OEsquema

Arquivo: photography

Neon love

Ok, arte escrita com neon já foi feita por muitos artistas nas últimas décadas,  mas sempre cabe mais um. As fotografias da coreana Jung Lee falam de amor  e solidão com uma doçura e melancolia que os rabiscos de Tracy Emin (que eu gosto) não carregam. O contraste entre o brilho intenso da luz colorida e a paisagem opaca dá vida aos sentimentos ali descritos, como um grito quebrando o silêncio e a paz daqueles lugares desertos. Achei bonito e, às vezes, em um mundo tomado por arte cheia de significados e contextos “sérios”, isso é suficiente.

Ok, neon written art has been made by lots of artists in the last decades, but there’s always room for more. Korean artist Jung Lee’s photographs talk about love and loneliness with the tenderness and melancholy that Tracy Emin’s scribbles (which I like, btw) lack. The contrast between the intense  coloured light and the opaque landscape brings the words to life, like a shout breaking the silence and peace of those places. I found it beautiful and sometimes, in a world filled with art carrying “serious” meanings and contexts, that’s enough.

Comente

Alison Scarpulla

Encantada com o trabalho da fotógrafa americana Alison Scarpulla! Abusando da múltipla exposição e do jogo de luz e sombra, suas imagens parecem registros de rituais pagãos. Adorei a maneira como ela combina temas delicados e sinistros, criando um mundo de fantasia ao mesmo tempo belo e assustador.

I’m mesmerised by the work of  american photographer Alison Scarpulla! Through the use of multiple exposure and light/shadow play she creates images that seem right out of a pagan ritual. I love the way she combines delicate and eerie themes, creating a fantasy world both beautiful and scary.

 

Não é a toa que a única informação no seu perfil do Flickr é uma citação da obra-prima do surrealismo místico, Holy Mountain:

“O túmulo o recebe com amor. Renda-se à terra. Devolva o que lhe foi emprestado. Abandone o prazer, a sua dor, seus amigos, seus amantes, sua vida, seu passado, o que você deseja. Você conhecerá o nada, é a única realidade. Não tenha medo, é tão fácil entregar. Você não está sozinho, você tem um túmulo. Este foi a sua primeira mãe. O túmulo é a porta para o seu renascimento. Agora você entregará o animal fiel que uma vez chamou de corpo. Não tente mantê-lo, lembre-se, foi um empréstimo. Entregue as suas pernas, seu sexo, seu cabelo, seu cérebro, tudo. Você não quer mais possuir, a posse é dor maior. A terra cobre seu corpo, ela veio lhe cobrir de amor, pois ela é a sua verdadeira carne. Agora você é um coração aberto, aberto para receber sua verdadeira essência, sua perfeição. Seu novo corpo, o universo, a criação divina. Você renascerá, você será real. Você será seu próprio pai, sua própria mãe, seu próprio filho, sua própria perfeição. Abra seus olhos, você é a terra, você é o verde, o azul, você é o Aleph, você é a essência. Olhe para a flor, olhe para a flor, pela primeira vez olhe para as flores”

No wonder the only info on her Flickr profile is a quote from mystical surrealist masterpiece, Holy Mountain:

“The grave receives you with love. Surrender yourself to the Earth. Return what was loaned to you. Give up your pleasure, your pain, your friends, your lovers, your life, your past, what you desire. You will know nothingness, it is the only reality. Don’t be afraid, it’s so easy to give. You’re not alone, you have a grave. It was your first mother. The grave is the door to your rebirth. Now you will surrender the faithful animal you once called your body. Don’t try to keep it, remember, it was a loan. Surrender your legs, your sex, your hair, your brain, your all. You no longer want to possess, possession is the ultimate pain. The earth covers your body, she came to cover you with love, because she is your true flesh. Now you are an open heart, open to receive your true essence your ultimate perfection. Your new body, which is the universe, the work of god. You will be born again, you will be real. you will be your own father, your own mother, your own child, your own perfection. Open your eyes, you are the earth, you are the green, you are the blue, you are the Aleph, you are the essence. Look at the flower, look at the flower, for the first time look at the flowers.”

Suas fotos estão à venda no Etsy.com
Her prints are on sale at Etsy.com

pesquei no FB do Anorak
got it from Anorak‘s FB page 

Comente

Incorpóreo

Uma das muitas alegrias do Rio Occupation London foi poder ver as belíssimas imagens de Incorpóreo projetadas no mesmo cenário onde foram criadas. Artista visual e acrobata, João Penoni usa o movimento e a longa exposição para dar vida a esses seres efêmeros, mezzo humanos mezzo energia pura, literalmente capturados pela câmera e congelados no tempo e no espaço. Apesar da constante expectativa de desaparecimento, eles permanecem alí – para sempre fadados a assombrar esses espaços pictóricos. As cores e texturas dos cenários escolhidos ajudam a destacar ainda mais a imaterialidade da figura – beleza pura.

Incorpóreo foi um dos projetos selecionados para o Festival Panorama 2012, que começou ontem, e poderá ser visto nos dias 10 e 11 de Novembro nas Cavalariças do Parque Lage.

One of the many joys of Rio Occupation London was being able to see the beautiful images of ‘Incorpóreo’ (Incorporeal) projected in the same space they were created. Visual artist and acrobat, João Penoni uses movement and long exposure to give life to these ephemeral beings, part human part pure energy, literally captured by the camera and frozen in space and time. Despite the constant expectation of disappearance, they remain there, faded to haunt those pictorial spaces for ever. Not to mention the great colours and textures of the chosen sites, which enhance the imateriality of the figures.

Incorpóreo was one of the projects selected for this year’s Festival Panorama 2012 Panorama Festival, whch started yesterday, and can be seen on the 10th and 11th of November in Parque Lage.

Comente

How Algorithms Shape our World

Nasdaq_80-09, Michael Najjar

O game designer Kevin Slavin fala sobre o poder crescente dos algoritmos na nossa vida digital e como esses programas complexos e por vezes ilegíveis estão ganhando vida própria e controlando o mundo real.

Game designer Kevin Slavin talks about the growing power of algorithms in our digital life and how these complex and at times unreadable programmes are gaining a life of their own and controlling the real world.

Mais imagens da série “High Altitude” de Michael Najjar. O fotógrafo manipula digitalmente os picos das montanhas para terem o mesmo formato de gráficos mostrando as oscilações das bolsas de valores mundo afora nos últimos 20,30 anos.

More images of the ‘High Altitude’ series by Michael Najjar. The photographer digitally manipulates the mountain peaks to mimic graphs showing the oscilations of the world’s leading stock markets in the last 20,30 years.

Dow Jones_80-09

Bovespa_93-09

rts_95-09

Comente

Robinson Institute @ Tate Britain

still 'Robinson in Ruins'

A comissão 2012 da Tate Britain, ‘Patrick Keiller: Robinson Institute’ é um belíssimo exemplo de como dar vida nova a uma coleção permanente, enaltecendo o valor histórico da arte e conectando obras de diversas épocas com questões atuais . O trabalho transfere para dentro do museu um pouco do universo do excêntrico pesquisador e andarilho Robinson, protagonista dos filmes London (1994), Robinson in Space (1997) e Robinson in Ruins (2010), de Patrick Keiller.

Os três filmes ficam no meio do caminho entre documentário e ficção: o personagem-título (e alter-ego de Keiller) é só uma referência e sua presença se dá apenas através dos narradores, cujos relatos explicam as motivações e ações de Robinson. A narração retraça o itinerário do explorador enquanto longas tomadas dos locais visitados servem de pano de fundo para fatos históricos, delírios poéticos e questionamentos sociais, políticos e economicos.

Focado sempre nas mazelas do seu tempo e tentando encontrar no passado as pistas para explicar o presente, Robinson vê a paisagem como um livro e o deslocamento como a única possibilidade de leitura. “Ele acreditava que se olhasse a paisagem atentamente, a base molecular de eventos históricos seria revelada. Ao caminhar guiado principalmente pela intuição, ele procurava recuperar a possibilidade de transformação política e econômica”.

‘London‘ é uma ode aos valores dos escritores românticos dos século 18 e poetas franceses do fim do século 19, em contraponto a uma Londres social e culturalmente devastada pelo quarto mandato consecutivo de um governo conservador. Em ‘Robinson in Space’, ao ser abordado por uma agência de propaganda para descobrir o “problema da Inglaterra”, Robinson parte em uma jornada baseada no livro ‘Viagem por toda a ilha da Grã-Bretanha‘, de Daniel Defoe, na tentativa de “criar uma ponte entre realidade e imaginação”. Finalmente, em ‘Robinson in Ruins‘, o personagem diz ter sido contactado por “inteligências não-humanas” para preservar a vida na terra e tentar livrar o mundo de um grande mal cujos sintomas incluem crise bancária, aquecimento global, as guerras do Iraque e Afeganistão e a privatização obscura do espaço público no país. É sobre esse último que se trata a exposição.

The Tate Britain 2012 Comission, ‘Patrick Keiller: Robinson Institute’ is a beautiful example of how to breathe new life into a permanent collection, praising the historical value of art and connecting pieces of various times and styles to current issues. The commission brings into the London museum the universe of Robinson, eccentric researcher, wanderer and fictional lead character of the films London (1994), Robinson in Space (1997) and Robinson in Ruins (2010), by Patrick Keiller.

All three films lie somewhere in between documentary and fiction: Robinson (Keiller’s alter-ego) is just a reference, made present only through the narrators, whose accounts explain the motivations and action of the character. The narration retraces the explorer’s itinerary while lengthy shots of the locations visited serve as a backdrop to historical facts, poetic raving and social, political and ecnomic questioning.

Focusing on the ills of his time and looking into the past for clues about the present, Robinson sees the landscape as a book and wandering as the only possibility of reading. ‘He believed if he looked at the landscape hard enough, it would reveal to him the molecular basis of historical events. By walking guided mostly by intuition, he sought to recover the possibility of political and economic transformation’.

‘London’ is an ode to the values of 18th century english romantic writers and late 19th century french poets, contrasting with a socially and culturally devastaded London as the result of a 4th consecutive Tory government. In ‘Robinson in Space’, after being approached by an advertising agency to investigate the ‘problem of England’, Robinson embarks on a series of seven journeys across England inspired by Daniel Defoe‘s ‘Tour through the Whole Island of Great Britain’, claiming “a bridge between imagination and reality must be built”. Finally, in ‘Robinson in Ruins’, the character claims ability to communicate with network of non human intelligences determined to preserve the possibility of life on the planet, and had been enlisted to work on their behalf, keen to cure the world of ‘a great malady’ whose symptoms include the banking crisis, global warming, war in Afghanistan and Iraq, and the transfer of British land to obscure owners. This is the one the exhibition is about.

“Atualmente, parece ser mais facil para nós imaginar a contínua deterioração da terra e da natureza do que o colapso do capitalismo moderno.” Fredric Jameson, As Sementes do Tempo

Penelope Curtis, Diretora da Tate Britain, diz: “Patrick Keiller aceitou o desafio de maneira exepcional com uma instalação que nos permite enxergar na a coleção permanente da Tate uma relação com algumas das questões que a Inglaterra enfrenta atualmente, demonstrando como preocupações similares emergem de tempos em tempos. O interesse de Keiller em entender a paisagem britânica e o que essa pode nos dizer sobre as origens de alguns problemas mundiais se adequa perfeitamente à coleção da Tate”

“It seems to be easier for us today to imagine the thoroughgoing of deterioration of the earth and nature than the breakdown of late capitalism.” Fredric Jameson, ‘Seeds of Time’

‘Patrick Keiller has risen to the challenge of the Tate Britain Commission in an exceptional way with a new installation that enables us to look at the Tate’s collection in relation to some of the issues that Britain faces today, demonstrating how similar concerns run through time. Patrick Keiller’s sustained interest in understanding the English landscape, and what it can tell us about the origin of some of the world’s problems, strikes a perfect chord with the Tate collection.’

Head of a Man, Nigel Henderson

Dividida em sete seções temáticas, a exposição contém stills, textos e trechos do filme misturados a pinturas, gravuras, livros, fotografias e esculturas, além de documentos, placas e qualquer outro objeto que reforçe os links históricos e narrativos que ele levanta durante suas andanças.

O ponto de partida da sua viagem ‘pictoresca’ é o lichen em uma placa de estrada – o tal sinal da comunicação extraterrestre que determina que ele deve ir até Newbury. Enquanto um texto explica que lichen cresce em lugares expostos a altas doses de nitrogênio, outro explica como Robinson disse ver o perfil de Goethe em um dos pequenos organismos. É esse o link para as outras obras que complementam a seção:

Divided into themes, each section of the exhibition contains stills, texts and footage from the film. Added to these are paintings, prints, books, phorographs and sculptures as well as documents, signs and any other object that reinforces the historical and narrative links he brings forth throughout his journeys.

First ‘picturesque’ view – an image of a road sign covered in lichen from which he understood he should visit Newbury. While a nearby text explains that lichen grows in areas with high levels of nitrogen pollutants, another one explains how Robinson saw Goethe’s profile on the little growth. This is the link to the other works that complement this section:

Goethe, Andy Warhol


Nos fones, o Alto Rhapsody – Op. 53 de Brahms, baseado no poema ‘Viagem a Harz no inverno’, de Goethe que diz algo como “…seu caminho se perde na vegetação rasteira, atrás dele os arbustos se fecham, a grama cresce, a mata o engole”
Speakers play the Alto Rhapsody – Op. 53, by Brahms, which is based in Goethe’s ‘Harz journey in Winter’ which begins: “but apart there, who is that? His way is lost in the undergrowth, behind him the bushes close sharply together, the grass springs up again, the wilderness engulfs him”

Graças a essa imagem no cartaz, fui descobrir o trabalho de Keiller e tive a sorte de ve-lo falar na sessão de lançamento do filme // Thanks to this image on posters, I looked him up and was lucky enough to go to the first screening of the film, featuring a Q&A with Keiller himself.

Daí em diante, sua psicogeografia nos leva a um passeio por locais e temas: um sítio onde um meteorito caiu em 1830, mesmo ano em que a Europa foi tomada por revoluções; Greenham Common, primeira base europeia a receber os mísseis de cruzeiro americanos e a última de onde foram tirados, em 1991; Aldermaston, onde o Estabelecimento de Armas Atômicas (EAA) produz ogivas para mísseis Ingleses e Americanos (atualmente a empresa privada é controlada por 3 corporações, sendo duas delas americanas). Descobrimos que a EAA é um dos principais destinos do Sistema de Oleoduto e Armazenamento do Governo, que leva combustível para as bases militares dos EUA e Reino Unido e que ao seguir um dos seus oleodutos, encontra-se em um enorme campo de papoulas. Papoulas essas que parecem ser o único  produto voltado para o consumo humano em South Oxfordshire, onde Robinson nota também a falta de mão de obra nos campos. Ele comenta ter lido sobre dados de extinção serem subestimados e menciona um estudo de 4 anos sobre plantas, passaros e borboletas na Inglaterra indicando fortes evidências de extinção em massa.

Isso é só um pequeno retrato de como funciona a “lógica” de Robinson. O fluxo é de mão dupla – a busca por conexões o tempo todo determina as suas decisões práticas de seguir por esse ou aquele caminho, mas o acaso, a intuição, também levam a descobertas que geram novas ligações entre natureza e civilização, paisagem natural e intervenção humana.

still, 'Robinson in Ruins' - uma aranha tece sua teia enquanto a narração fala sobre capitalismo e relata detalhes da bolsa de valores americana // a spider spins its web while the narrator discusses capitalism and details of the US stock market

From then on, his psychogeography takes us on a stroll through different places and themes: the site where a meteorite fell in 1830, same year that Europe was taken by revolutions; Greenham Common, first Europe base at which the US had deployed cruise missiles and last from which they were removed in 1991; nearby Aldermaston, where the Atomic Weapons Establishment (AWE) makes warheads for UK’s and US supplied trident missiles (currently private, operated by 3 corporations, 2 of which are american).We find out this is one of the major destinations of the Government’s Pipeline and Storage System’s (GPSS), which supplies fuels to US and UK military bases – he follows one of the pipelines till he encounters enormous fields of opium poppies, which  seem to be the only crops primarily for human consumption in South Oxfordsire, where he also notices the lack of manual labour in the fields. He mentions having read that rates of extinction had been underestimated and a four year study of plants, birds and butterflies in Britain had given firm indication of approaching mass extinction.

That’s just an insight into Robinson’s reasoning. The ideas flow both ways – the never ending search for connections determines his practical decisions of which path to take while chance, intuition, also lead him to discoveries that breed new connections between nature and civilization, natural landscape and human intervention.

Na tv, um video de arquivo sobre a Companhia de Petróleo Anglo-Persa, precursora da BP, acompanhada de anotações sobre o golpe de estado orquestrado pelos Ingleses no Iran, em 1953, após a nacionalização da indústria de petróleo local.

On the screen, a newsreel video about the Anglo-Persian oil company, the precursor to BP, accompanied by notes about the coup d’état in in 1953 orchestrated by the British after Iran nationalised its oil industry.

Bahrein, Andreas Gursky

Number 23, Jackson Pollock

posto da GPSS // GPSS post

Chicago Board of Trade, Andreas Gursky

A exposição é um ótimo complemento ao denso filme e, de uma certa forma, ajuda a digerir e compreender melhor as intenções por trás do mesmo. Mais do que mostrar verdades ou oferecer respostas, ambos os trabalhos nos convidam a olhar mais e enxergar a paisagem, do macro ao micro, como algo vivo, contínuo, onde as marcas do passado funcionam como pistas não para entender, mas sim para questionar o cenário atual.

The exhibition is a perfect complement to the dense film and, in a way, helps viewers to digest and have a better understanding of the intentions behind it. Rather than claims of truth or answer offers, both works invite us to look closer and more, seeing the landscape,  from micro to macro, as something living, continuous, where marks from the past work as clues not to understand, but, rather, to question the actual scenery.

Crítica do The Guardian sobre a expo aqui
The Guardian’s review of the exhibition here

A expo fica em cartaz até 14 de Outubro de 2012 – De graça
Exibition open til October 14th 2012 – Free

Comente

Ferrofluid(o)

Desde o primero contato, no Museu de Ciência, sou apaixonada por Ferrofluido: um liquido metálico que, quando em contato com um campo magnético, cria formas alucinantes. Claro que uma coisa linda dessas não chamou só a minha atenção – da uma olhada:

Since the first contact at the Science Museum I’ve been in love with Ferrofluid: a metallic liquid which, when in contact with a magnetic field, generates amazing shapes. Of course something this beautiful hasn’t gone unnoticed – check this out:

Pra quem quiser tentar em casa
For those who want to try it at home

Pois o fotógrafo Fabian Oefner resolveu ir além da admiração monocromática adicionando aquarela na mistura. O resultado são imagens que, citando o Creator’s Project parecem “Google Maps do planeta psicodelía ou o cérebro dissecado do Cat in the Hat”. (Video do processo aqui)

Photographer Fabian Oefner took it one step further by adding watercolour to the mix. The resulting images, to quote The Creators Project, seems like “Google Maps of planet psychedelia or the dissected brain of the Cat in the Hat”. (Video of the process here)

http://www.thecreatorsproject.com/blog/ferrofluids-go-next-level-technicolor-in-fabian-oefners-amazing-images

Comente

Inside Out

O briefing do trabalho era em cima do termo “Outdoor”. Os estudantes de Design Gráfico da Universidade de Kingston deveriam  econtrar maneiras criativas de interpretá-lo, trazendo algo de dentro pra fora. Levando o conceito ao pé da letra, Luke Evans e Joshua Lake criaram o projeto “Inside Out” (“De Dentro pra Fora”).

Ambos engoliram frames de filme 35mm e, após a recuperação do material (envolvendo saquinhos plasticos, luvas e nariz tapado),  revelaram e examinaram sob um microscópio as marcas que o processo de digestão havia deixado no filme. Deu nisso:

The project brief was on the term “Outdoor”. Graphic Design 1st years from Kingston University had to find creative ways of interpreting it, bringing outside something from the inside. Taking the concept quite literally, Luke Evans and Joshua Lake created Inside Out.

Both swallowed individual frames of 35mm film and after a messy and smelly recovery of the material, developed it and used a microscope to examine the marks left on the film by their digestive systems. This is the result:

Caso alguém resolva reproduzir o experimento, vale ressaltar que os meninos tomaram as devidas precauções: para evitar perfuração ou obstrução do colon, os filmes foram colocados dentro de cápsulas.

In case anyone is thinking of reproducing the experiment, it’s worth pointing out that as a precaution to avoid colon perforation and obstruction, the films were enclosed in capsules.

via Daniel Primo via Zupi

Comente

Por dentro da música // Inside the music

E a genialidade dessa campanha para a Filarmônica de Berlin? Sei nem o que dizer além de MUITO FODA!

The genius of this campaign for the Berlin Philharmonic! Don’t know what to say except FUCKING AWESOME!






Parabéns aos fotógrafos Mierswa-Kluska e a todos os envolvidos

Congratulations to photographers Mierswa-Kluska and all others responsible

Via Lost at E Minor

Comente

Scheltens & Abbenes

Era uma vez um fotógrafo de naturezas-mortas que se casou com uma artista visual e, juntos, criaram um estilo inconfundível de composição que já dura 12 anos e vem conquistando novos fãs a cada dia. Eu sou uma. As imagens ultra gráficas de Scheltens & Abbenes  dão novo ar a objetos comuns, graças a uma combinação impecável de padrões,cores e texturas. Todas são cuidadosamente pensadas, montadas in loco e testadas de mil ângulos diferentes – nada de photoshop.

Once upon a time there was a still-life photographer who married a visual artist. Together, they created a unique style of composition that, 12 years later, is still winning over new fans. I’m one of them.  The ultra graphic images of duo Scheltens & Abbenes breathe new life into ordinary objects thanks to an impecable combination of patterns, colours and textures. All of them carefully planned, arranged in loco and tested from hundreds of angles – no photoshop.

Revista Doingbird - Cabides // Doingbird Mag - Coathangers

Cadeiras Arper // Arper Chairs

Revista Gentlewoman - Paletas // Gentlewoman Mag - Palettes

Os Livros Suíços Mais Bonitos (expo) // Most Beautiful Swiss Books (exhib)

Cos (Out-Inv 2011) - Cos (Aut-Win 2011)

Revista Another - Cores // Another Magazine - Colours

Gentlewoman - Puro // Gentlewoman - Pristine

Revista Fantastic Man - Tricôs // Fantastic Man mag - Knitwear

Hermés

Scholten & Baijings

via Nowness

Comente

Alexandre Severo

Me preparando pra sair de casa, fechando o computador e bato o olho em um post no facebook que não tinha como não abrir. Deu nisso…

Getting ready to leave, closing the computer, I peek at a facebook post that was screaming to be clicked on. This is what happens…

O projeto À Flor da Pele, do pernambucano Alexandre Severo, é fotojornalismo com doses cavalares de pura emoção:

Nasceram sem cor, numa família de pretos. Três irmãos que sobrevivem fugindo da luz, procurando alegria no escuro. O mais novo diz que é branco vira-lata. Os insultos do colégio viraram identidade. A mãe cochicha que são anjinhos. Eles têm raça sim. São filhos de mãe negra. O pai é moreno. Estiraram língua para as estatísticas e, por um defeito genético, nasceram albinos. Negros de pele branca. A chance dos três nascerem assim na mesma família era de uma em um milhão. Nasceram. Dos cinco irmãos, apenas a mais nova é filha de outro pai. Esta é a história do contrário.

À Flor da Pele, (play on words with skin, pele in portuguese, and an expression meaning sensibility) is an extremely emotional fotojournalistic project by Brazilian photographer Alexandre Severo.

“They were born colourless in a black family. Three brothers that survive by fleeing the light, seeking joy in the dark. The youngest says he is a ‘mutt white’. The insults heard in school became their identity. Mom whispers: ‘they’re angels”. They do have race. Sons of a black mother. The father has dark skin. They pushed statistics aside and due to a genetic flaw were born albinos. Blacks with white skin. There’s a one-in-a-million chance of three being born in the same family. They were. Of all five brothers, only the youngest is from a different father. This is the story of the opposite.”






Em 2009 Severo, que integra a equipe do JC Imagem, ganhou o Prêmio SESC – Marc Ferrez com a imagem abaixo, parte da série Vaqueiros

Severo works for JC Imagem and in 2009 won the SESC-Marc Ferrez award with the image below, part of the Vaqueiros project (name given to brazilian “cowboys”, these ones from the northeast region).

dica da Bianca
Bianca’s tip

4 Comentários
Página 1 de 3123